Translate

Τετάρτη, 17 Μαΐου 2017

Μόνο εσύ

Μόνο εσύ

Θεοδωρής Τσιαμίτας


Μόνο εσύ μπορείς να με πληγώσεις τόσο βαθιά,
η πληγή σου δεν κλείνει ποτέ
στάζει αίμα κι αγάπη
και κάθε σταγόνα πόνου, αξίζει

η σιωπή πιό δυνατή απο τις κραυγές μου
τον αντέχει

με δάκρυ στεγνό είναι δύσκολο να με νιώσεις,
τι να σκουπίσεις;

Δεν ξέρω άλλον τρόπο να προφυλάσσω τους ανθρώπους
που πνίγονται όταν πλημμυρίζει λύπη

κι αν τελικά σαν το νερό κυλήσω έξω απ'το σώμα,
τη φωτιά του έρωτά σου αν σβήσεις
θα παγώσω
κι ίσως κι άλλοι τιτανικοί
επάνω μου βουλιάξουν

μα απ'το να βουλιάξεις εσύ, δώρο της ζωής
ας είναι.


Only you

Theodoris Tsiamitas


Only you can hurt me so deeply,
your wound never closes
it is dripping blood and love
and every drop of pain, worths it

silence, stronger than my screams,
can take it

with dry tears it's hard to feel me,
what to wipe?

I don't know of any other way to protect the people
who drowning when sorrow's flooding

and if eventually like water I'll flow out of the body,
the fire of your love if you put out
I will freeze
and perhaps other Titanics
will sink over me

but if it was you instead to sink, gift of life
let it be.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου